Assalamu Alaykum
WELCOME to my FREE Arabic Lessons Blog!
Please note thatthe colouringis done on purpose. As youwill notice,
the colours in the Arabic correspond tothe colours in the English.
For example:
A: masmuk
What'syourname?
B: esmee bill
Myname is Bill.
ma corresponds to What's
sm and esm correspond to name
uk corresponds to your
ee corresponds to My
Just one tip, if you wouldn't mind. After studying the Arabic
carefully, copy it on a separate sheet of paper (or on a new Word page)
and try to give theArabic for eachEnglish sentence, then check with
the lesson page.
Best wishes
Mohamed Ali Lagouader
Moroccan Writer
http://arabicwithlagouader.blogspot.com/
N.B. I am using English letters only. Lesson 1 (the verb TO BE) is on
page 16. Thanks for your interest.
Find the Arabic Alphabet here:
1) http://www.sunna.info/teaching/
2) http://www.al-islam.com/key.htm
3) http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm
Arabic is written from right to left.
Short vowels:
u (damma)
e (kasra)
a (fatha)
1) fatha is like a small dash on the letter:
أَ a (short a)
بَ ba
تَ ta
ثَ tha th is as in three
جَ ja (without d, as in measure)
حَ ha like the sound you make when you cough
خَ kha as Russians pronounce kh in Mikhail
دَ da
ذَ tha th as in the (definite article)
رَ ra
زَ za
سَ sa
شَ sha
صَ Sa S as in South
ضَ Da D as in Darwin
2) kasra is like a small dash under the letter:
طِ Tey T as in Toyota
ظِ They Th as in that , then
عِ 'i this sound is hard to describe, but is like a in Ali as pronounced by an Arab speaker.
غِ ghi as in France when pronounced by a French speaker
فِ fi (short e/i)
قِ qi
كِ ki
لِ li
مِ mi
نِ ni
هِ hi h as in he or him
وِ wi
يِ yi
ءِ this letter is called hamza , in this instance pronounce it as i
3) damma is this character قُfound on the letter:
أُ u (short u)
بُ bu
تُ tu
ثُ thu
جُ ju
حُ hu
خُ khu
دُ du
ذُ thu
رُ ru
زُ zu
4) suku:n فْ is the sound you make when you stop on a letter:
at أَتْ
I'm أَمْ
us أَسْ
on أُنْ
off أُفْ
Long vowels:
a: u: ee
*************************************************************************************
a:
آ a:
با b:
تا ta:
تا tha:
دا da:
فا fa:
ها ha:
u:
أُو u:
بو bu:
تو tu:
دو du:
سو su:
لو lu:
مو mu:
ee
إي ee
بي bee
تي tee
جي jee
دي dee
شي shee
في fee
ني nee
_______________________________________________________________________________________
ُ (u, short u)َ (a, short a)
___________________________________________________ (letter)
ِ (i , short i)
كَ ka kataba (he wrote, in the active voice) كَتَبَ
تَ ta
بَ ba haraba (he ran away) هَرَبَ
مَ ma
هَ ha shariba (active voice : he drank) شَرِبَ
كِ ki
تِ ti
بِ bi
مِ mi
هِ hi
كُ ku (short u) kutiba (in the passive voice : was written) كُتِبَ
تُ tu
بُ bu shuriba (passive voice : was drunk) شُرِبَ
مُ mu
hu
هُ
***********************************************************************
kutubu (the books of) كُتُبُ
kutubu djayn (Jane's book)
كُتُبُ دْجَيْنْ
kutubu bill (Bill's books) كُتُبُ بِلْ
_____________________________
ku (long u) كو
kee (long e) كي
ka (long a)
كا
cocacola كوكاكولا
kodak كوداك
cuba كوبا
cannes / can كانْ
wikileaksوِكلِكْسْ or ويكييكْسْ
caracas كاراكاسْ
____________________________________________
kun (short u) (Be!) كُنْ
ismee (my name is...) اسْمِي
ismuka (your name, masculine, sing.)اسْمُكَ
ismuki (your name, fem., sing.) اسْمُكِ
ismuhu (his name) اسْمُهُ
ismuha (her name) اسْمُها
masmuk (what's your name?) ما ٱسْمُك؟
________________________________________________
kataba sami kitaban كَتَبَ سامي كَتاباً
(Sami wrote a book.)
kataba : he wrote
kitaban : a book, when used as a complement.
Normally, Arabic for 'a book' is kitabun كِتابٌ
All nouns are like this:
diftarun (a copybook) دِفْتَرٌ
manzilun (a house) مَنْزِلٌ
baytun (a room) بَيْتٌ
etc.
When nouns are used as complements they take 'an':
kitabun becomes kitaban
manzilun becomes manzilan
baytun becomes baytan
_________________________________________________
Double letters, such as m in hammer, are marked with shadda, or ّ
Eg:
akkada (he stressed/confirmed/maintained) أَكَّدَ
shaddada (he stressed) شَدَّدَ
ummee (my mother) أُمِّي
ummu (the mother of) أُمُّ
ummu jill (Jill's mother) أُمُّ دْجِلْ
ummun (a mother)
أُمٌّ
_____________________________________________________
More examples:
ana (I, personal pronoun) أنَا
أَ(a, short a) --- (نَا na, long a)
aktubu (am writing) أَكْتُبُ
ak أكْ ----- tubu تُبُ (short u)
kitaban (a book) كِتاباً
ki (short e) كِ-- ta (long a) تا --- ban (long a) باً
أنَا أَكْتُبُ كِتاباً
ana (I) أَنا
ashrabu (am drinking) أَشْرَبُ
ash أَشْ rabu (short a, short u) رَبُ
haleeban (some milk) حَليباً
ha حَ lee (long e) لي ban باً
أنَا أَشْرَبُ حَليباً
huwa (he, pronoun) : hu (short u) ; wa (short a) هُوَ
yaktubu (is writing) يَكتُبُ
yak يَكْ tubu تُبُ
qissatan (qi قِ) ssa صَ tan تاً
(a story) قِصَّةً
هُوَ يَكتُبُ قِصَّةً
hiya (she) : hi (short e) + ya (short a) هِيَ
tashrabun (is drinking) tashتَشْ + rabu (short a, short u)رَبُ
تَشْرَبُ
khamran (some wine) خَمْراً
هِيَ تَشْرَبُ خَمْراً
***********************************************************************
Can you now read the following:
كَتَبَ
هَرَبَ
شَرِبَ
كُتِبَ
شُرِبَ
كُتُبُ
كُتُبُ دْجَيْنْ
كُتُبُ بِلْ
كوكاكولا
كوداك
ما ٱسْمُك؟
كَتَبَ سامي كَتاباً
أَكَّدَ
شَدَّدَ
أُمِّي
أُمُّ دْجِلْ
أنَا أَكْتُبُ كِتاباً
أنَا أَشْرَبُ حَليباً
هُوَ يَكتُبُ قِصَّةً
هِيَ تَشْرَبُ خَمْراً
________________________________________________________________________________________
I'LL EXPLAIN THE FOLLOWING LATER ON , INSHALLAH
نَكِرة (nouns with an indefinite article)
وَلَدٌ وَسيمٌ
(nouns with a definite article) مَعْرِفَة
الْوَلَدُ الْوَسيمُ
الوَلَدُ وَسيمٌ
نَكِرة بنْتٌ جَميلَةٌ
مَعْرِفَة
ٱلْبِنْتُ الجميلَة
ٱلْبِنْتُ جَميلَةٌ
سُعادُ بِنْتٌ جَميلَةٌ جِدًّا
حُسامُ وَلَدٌ وَسيمٌ جِدًّا
Nouns used as complements:
نَكِرَة أَحْمَدُ يَأْكُلُ تُفَّاحةً
سَعيدٌ يَكْتُبُ رِسالةً
مَعْرِفة أَكَلَ أَحْمَدُ ٱلتُّفَّاحَةَ
كَتَبَ سَعيدٌ ٱلْكِتابَ
أَتْمَمتُ الدَّرْسَ
Nouns used with prepositions:
نَكرَة أَسْكنُ في بَيْتٍ صَغيرٍ
أنَامُ عَلى سَريرٍ صَغيرٍ
مَعْرِفَة أَسْكنُ في الْبَيْتِ الصّغيرِ
أنَامُ عَلى السَّريرِ الصَّغيرِ
Note that Arabic names, such as Muhammad and Ali, are treated like nouns and adjectives in terms of ending vowels. Rule:
Subjects take un
Complements take an
Nouns/adjectives/Arabic names coming after a preposition take in
.أَكَلََ مُحَمَدٌ خُبْزاً
.ضَََرَََبَََ عَََلِيٌّ مُحَََمَََّداً
.سَََلََََََََََََََََََََََََََّمْتُ عَََلى عَََلِيٍّ
.هِيَََ لا تَثِقُ بِمُحَََمَََّدٍٍ
Feminine:
Apart from non-regular plurals, normally, we add ة to masculine nouns and adjectives to make them feminine.
Examples:
Feminine Masculine
مُدَََرِّسٌ مُدَََرِّسَََةٌ
طَبيبٌ طَبيبَََةٌ
مَََلِكٌ مَََلِكَََةٌ
مُطرِبٌ مُطرِبَََةٌ