Arabic Now | Bloguez.com

Description

Free Arabic Lessons



Menu

» Accueil
» Profile
» Archives

Catégories

Amis

0

Liens

Services

•

Sondage

Welcome

Assalamu Alaykum

WELCOME to my FREE Arabic Lessons Blog!

Please note thatthe colouringis done on purpose. As youwill notice,

the colours in the Arabic correspond tothe colours in the English.

For example:

A: masmuk

What'syourname?

B: esmee bill

Myname is Bill.

ma corresponds to What's

sm and esm correspond to name

uk corresponds to your

ee corresponds to My

Just one tip, if you wouldn't mind. After studying the Arabic

carefully, copy it on a separate sheet of paper (or on a new Word page)

and try to give theArabic for eachEnglish sentence, then check with

the lesson page.

Best wishes

Mohamed Ali Lagouader

Moroccan Writer

http://arabicwithlagouader.blogspot.com/

N.B. I am using English letters only. Lesson 1 (the verb TO BE) is on

page 16. Thanks for your interest.

Find the Arabic Alphabet here:

1) http://www.sunna.info/teaching/

2) http://www.al-islam.com/key.htm

3) http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm

Arabic is written from right to left.

Short vowels:

u (damma)

e (kasra)

a (fatha)

1) fatha is like a small dash on the letter:

أَ a (short a)
بَ ba
تَ ta
ثَ tha th is as in three
جَ ja (without d, as in measure)
حَ ha like the sound you make when you cough
خَ kha as Russians pronounce kh in Mikhail
دَ da
ذَ tha th as in the (definite article)
رَ ra
زَ za
سَ sa
شَ sha
صَ Sa S as in South
ضَ Da D as in Darwin

2) kasra is like a small dash under the letter:

طِ Tey T as in Toyota
ظِ They Th as in that , then
عِ 'i this sound is hard to describe, but is like a in Ali as pronounced by an Arab speaker.
غِ ghi as in France when pronounced by a French speaker
فِ fi (short e/i)
قِ qi
كِ ki
لِ li
مِ mi
نِ ni
هِ hi h as in he or him
وِ wi
يِ yi
ءِ this letter is called hamza , in this instance pronounce it as i

3) damma is this character قُfound on the letter:

أُ u (short u)
بُ bu
تُ tu
ثُ thu
جُ ju
حُ hu
خُ khu
دُ du
ذُ thu
رُ ru
زُ zu

4) suku:n فْ is the sound you make when you stop on a letter:

at أَتْ

I'm أَمْ

us أَسْ

on أُنْ

off أُفْ

Long vowels:

a: u: ee

*************************************************************************************

a:

آ a:
با b:
تا ta:
تا tha:
دا da:
فا fa:

ها ha:

u:

أُو u:
بو bu:
تو tu:
دو du:
سو su:
لو lu:
مو mu:

ee

إي ee

بي bee
تي tee
جي jee
دي dee
شي shee
في fee
ني nee

_______________________________________________________________________________________

ُ (u, short u)َ (a, short a)

___________________________________________________ (letter)

ِ (i , short i)

كَ ka kataba (he wrote, in the active voice) كَتَبَ

تَ ta
بَ ba haraba (he ran away) هَرَبَ
مَ ma
هَ ha shariba (active voice : he drank) شَرِبَ

كِ ki
تِ ti
بِ bi
مِ mi
هِ hi

كُ ku (short u) kutiba (in the passive voice : was written) كُتِبَ
تُ tu
بُ bu shuriba (passive voice : was drunk) شُرِبَ
مُ mu

hu

هُ

***********************************************************************

kutubu (the books of) كُتُبُ

kutubu djayn (Jane's book)

كُتُبُ دْجَيْنْ

kutubu bill (Bill's books) كُتُبُ بِلْ

_____________________________

ku (long u) كو

kee (long e) كي

ka (long a)

كا

cocacola كوكاكولا

kodak كوداك

cuba كوبا

cannes / can كانْ

wikileaksوِكلِكْسْ or ويكييكْسْ

caracas كاراكاسْ

____________________________________________

kun (short u) (Be!) كُنْ

ismee (my name is...) اسْمِي

ismuka (your name, masculine, sing.)اسْمُكَ

ismuki (your name, fem., sing.) اسْمُكِ

ismuhu (his name) اسْمُهُ

ismuha (her name) اسْمُها

masmuk (what's your name?) ما ٱسْمُك؟

________________________________________________

kataba sami kitaban كَتَبَ سامي كَتاباً

(Sami wrote a book.)

kataba : he wrote

kitaban : a book, when used as a complement.

Normally, Arabic for 'a book' is kitabun كِتابٌ

All nouns are like this:

diftarun (a copybook) دِفْتَرٌ

manzilun (a house) مَنْزِلٌ

baytun (a room) بَيْتٌ

etc.

When nouns are used as complements they take 'an':

kitabun becomes kitaban

manzilun becomes manzilan

baytun becomes baytan

_________________________________________________

Double letters, such as m in hammer, are marked with shadda, or ّ

Eg:

akkada (he stressed/confirmed/maintained) أَكَّدَ

shaddada (he stressed) شَدَّدَ

ummee (my mother) أُمِّي

ummu (the mother of) أُمُّ

ummu jill (Jill's mother) أُمُّ دْجِلْ

ummun (a mother)

أُمٌّ

_____________________________________________________

More examples:

ana (I, personal pronoun) أنَا

أَ(a, short a) --- (نَا na, long a)

aktubu (am writing) أَكْتُبُ

ak أكْ ----- tubu تُبُ (short u)

kitaban (a book) كِتاباً

ki (short e) كِ-- ta (long a) تا --- ban (long a) باً

أنَا أَكْتُبُ كِتاباً

ana (I) أَنا

ashrabu (am drinking) أَشْرَبُ

ash أَشْ rabu (short a, short u) رَبُ

haleeban (some milk) حَليباً

ha حَ lee (long e) لي ban باً

أنَا أَشْرَبُ حَليباً

huwa (he, pronoun) : hu (short u) ; wa (short a) هُوَ

yaktubu (is writing) يَكتُبُ

yak يَكْ tubu تُبُ

qissatan (qi قِ) ssa صَ tan تاً

(a story) قِصَّةً

هُوَ يَكتُبُ قِصَّةً

hiya (she) : hi (short e) + ya (short a) هِيَ

tashrabun (is drinking) tashتَشْ + rabu (short a, short u)رَبُ

تَشْرَبُ

khamran (some wine) خَمْراً

هِيَ تَشْرَبُ خَمْراً

***********************************************************************

Can you now read the following:

كَتَبَ

هَرَبَ

شَرِبَ

كُتِبَ

شُرِبَ

كُتُبُ

كُتُبُ دْجَيْنْ

كُتُبُ بِلْ

كوكاكولا

كوداك

ما ٱسْمُك؟

كَتَبَ سامي كَتاباً

أَكَّدَ

شَدَّدَ

أُمِّي

أُمُّ دْجِلْ

أنَا أَكْتُبُ كِتاباً

أنَا أَشْرَبُ حَليباً

هُوَ يَكتُبُ قِصَّةً

هِيَ تَشْرَبُ خَمْراً

________________________________________________________________________________________

I'LL EXPLAIN THE FOLLOWING LATER ON , INSHALLAH

نَكِرة (nouns with an indefinite article)

وَلَدٌ وَسيمٌ

(nouns with a definite article) مَعْرِفَة

الْوَلَدُ الْوَسيمُ
الوَلَدُ وَسيمٌ

نَكِرة بنْتٌ جَميلَةٌ

مَعْرِفَة

ٱلْبِنْتُ الجميلَة

ٱلْبِنْتُ جَميلَةٌ

سُعادُ بِنْتٌ جَميلَةٌ جِدًّا

حُسامُ وَلَدٌ وَسيمٌ جِدًّا

Nouns used as complements:


نَكِرَة أَحْمَدُ يَأْكُلُ تُفَّاحةً
سَعيدٌ يَكْتُبُ رِسالةً

مَعْرِفة أَكَلَ أَحْمَدُ ٱلتُّفَّاحَةَ

كَتَبَ سَعيدٌ ٱلْكِتابَ
أَتْمَمتُ الدَّرْسَ

Nouns used with prepositions:

نَكرَة أَسْكنُ في بَيْتٍ صَغيرٍ
أنَامُ عَلى سَريرٍ صَغيرٍ

مَعْرِفَة أَسْكنُ في الْبَيْتِ الصّغيرِ
أنَامُ عَلى السَّريرِ الصَّغيرِ

Note that Arabic names, such as Muhammad and Ali, are treated like nouns and adjectives in terms of ending vowels. Rule:

Subjects take un

Complements take an

Nouns/adjectives/Arabic names coming after a preposition take in

.أَكَلََ مُحَمَدٌ خُبْزاً
.ضَََرَََبَََ عَََلِيٌّ مُحَََمَََّداً
.سَََلََََََََََََََََََََََََََّمْتُ عَََلى عَََلِيٍّ

.هِيَََ لا تَثِقُ بِمُحَََمَََّدٍٍ

Feminine:

Apart from non-regular plurals, normally, we add ة to masculine nouns and adjectives to make them feminine.

Examples:

Feminine Masculine

مُدَََرِّسٌ مُدَََرِّسَََةٌ

طَبيبٌ طَبيبَََةٌ

مَََلِكٌ مَََلِكَََةٌ

مُطرِبٌ مُطرِبَََةٌ

Tags :


Posted: 12:18, 23/8/2012
Commentaires (0) | Add Comment | Link

An Opening Lesson

A: masmuk(a)

What’syourname?

B: esmee bill

Myname is Bill.

A: kam sinnuk(a)

How old are you?

B: sinneethalathunasana(tan)

I’m thirtyyears old.

A: madata'mal(u)

What do you do?

B: anamuhandis(un)

Iam an engineer.

A: ainata'mal(u)

Where do you work?

B: anaa'malufeebarees

I workinParis.

A: hal antafaransi(yun)

Are youFrench?

B: la , lastufaransiyan

No, I am notFrench.

A: minainaanta

Where are youfrom?

B: anaamreeki(yun)

IamAmerican.

A: hal antamutazawij(un)

Are youmarried?

B: la , ana 'azib(un) (or a'zab)

No, I amsingle.

A: ainaantaal an(a)

Where are younow?

B: anafee manzelee

Iaminmy house.

at home.

A: hal ta'malufee manzilika am fee al maktab(i)

Do you workinyour house (or at home) or at the office?

B: anaa'malu feehimama'an

I work inboth (of them).

A: ela lliqa

See you!

B: ela lliqa shukran

See you! Thank you!

Tags :


Posted: 11:07, 30/9/2007
Commentaires (5) | Add Comment | Link

Q & A

Q:

What's the difference between:

1. Laa

2. Lan

3. Lam

4. Laisa

A:

Laa : no

Lan: will not, shall not

Lam: did not, have not (past participle)

Laisa: is not

Examples:

Hal tudakhin(u) (do you smoke?)

Laa (no)

Hal sa taf'alu dalika (will you do it/that?)

Laa, lan af'ala dalika (no, I will not do it / won't do it)

(Note the last sound in af'ala is a and not u; all verbs following lan end in a .)

Hal sharibta min hada (a)l haleeb(i)

(Did you drink from this milk?)

Laa , lam ashrab minhu

(no, I didn't drink from it)

(Note the verb following lam ends in sukoon, i.e. ashrab, not ashrabu, or ashraba, or ashrabi)

Lam ashrab, aktub, al'ab, asma', aqul, adhab;

Lam amshi, ara, ad'u, …

(Verbs with long vowels at the end lose the length of

the vowel: i: becomes i, u: becomes u; a: becomes a)

Hamid laisa fee (a)l bait(i) (masc., singular)

Hamid is not at home / in the room.

Salima laisat fee (a)l baiti (fem., singular)

Salima is not at home / in the room.

Hamid wa Salima laisaa (with a long a) fee (a)l

baiti (dual, masc.)

Hamid and Salima are not …

Halima wa Salima laisata (with a long a) fee (a)l

bait (dual, fem.)

Halima and Salima are not …

Al awlad(u) laisu (long u) fee… (masc., plural)

The boys are not in…

Al banat(u) lasna fee …. (fem. , plural)

The girls are not in…

Q:

Can you teach us something about Arabic grammar?

For example, why is it Alhamdu lillahi , not Alhamdu lillaha or Alhamdu lillahu.

Thanks

A:

It is alhamdu lillahi because of li before (A)llahi

We call these: huruf aljarr

Examples:

ma'a (with)

ana ma'a arrajuli (I am with the man.)

ela (to)

dahaba ela almadrasati (He went to school.)

li (to, for) hadihi libintihi (This is for his daughter.)

hatta (until) hatta assabahi (until the morning)

bayna (between) bayna albayti wal madrasati (between the house and the school)

Q:

Soif there is aharfu jar before the noun, the noun must end with a kasrah.

Did I get it right?

A:

That's right, Friend. That's the general rule. The exception is with nouns called mamnou' u assarf. I myself don't know all about this. But let me give you just one example:

ana dahibun 'inda shayma-a (and not shayma-i) (I'm going to Shayma's.)

Hope you'll find explanations for that elsewhere. But don't worry, that's the exception.

Please note thatI myself have big difficulty with the Arabic grammar. My point in posting these lessons is just to encourage some of you to try to learn Arabic.

Tags :


Posted: 10:59, 30/9/2007
Commentaires (9) | Add Comment | Link

<- Last Page | Next Page | | ->

| Contact author |